Polysics - We Ate the Machine - Lyrics and Translation



I've made it no secret here that I'm a huge Polysics fan. I always treat every band I profile with equal love, but when it comes to Polysics, well, all of that goes out the window.

The band is well known for its unusual lyrical style, something which no doubt contributes to the relative lack of translations out there. Luckily there are some brave souls who are willing to test their mettle and tackle a Polysics album. People like yuri_nikko.

I've previously posted the work of LiveJournal member yuri_nikko and her community j_music_lyrics. I highly recommend checking it out if you're interested in getting your own obscure translation done. She is incredibly dedicated and does a great job. She's done both of the other lyric posts here on the A-Z; Kayo's Mitsuami Heroine and Supercar's Highvision.

Most recently I put her to work on the new Polysics album We Ate the Machine and a few other songs and b-sides: "Baby BIAS," "Raw" and "Super Spin Girl." The work is finally done! Once again yuri_nikko has done a superb job, not to mention a huge favor to Polysics fans everywhere.

You can check out all 16 tracks after the jump. Make sure to leave a comment and let yuri_nikko know that her work is appreciated!



ALL TRANSLATION DONE BY YURI_NIKKO FROM J_MUSIC_LYRICS

Baby BIAS
作詞 & 作曲: ハヤシヒロユキ
{Lyrics & Composition by Hiroyuki Hayashi}

僕のスピーカー ワイド
おまけにもらった ラジオ
またたく スイッチオン
あわせるスタート
ハシゴで 歌った タイミング

boku no supiikaa waido
omake ni moratta rajio
matataku suichion
owaseru sutatto
hatsugo de utatta taimingu

My speakers are wide
They're right by the radio
with glittering switches
to start them up
I sang with each step, timing

揺すられて たたかれて
マイナスドライバー どっちかで
僕のスピーカー ワイド
たたいてヨロシクネー

yusurarete tatakarete
mainasu doraibaa docchi ka de
boku no supiikaa waido
tataite yoroshikunee

They shake, knocking
my screwdriver this way and that
my wide speakers
hello there beat

ベイビー バイアス ベイビー バイアス
ベイビー バイアス ベイビー バイアス
高層ビルから落ちるよ

beibii baiasu beibii baiasu
beibii baiasu beibii baiasu
kousoubiru kara ochiru yo

Baby bias Baby bias
Baby bias Baby bias
Fall from the skyscrapers

僕らのスリーポイント 暮らしネット
おかげでゆずった マリオン
かがやく スピードオン
つかれるスマート
花火にうつった アージオン

bokura no suriipointo kurashi netto
okagede yuzutta marion
kagayaku supiido on
tsukareru sumatto
hanabi ni utsutta aajion

We're a three-point, a living net
Thanks to conveying Marion
glittering speed on
play it smart
fireworks reflecting urge on

揺すられて たたかれて
マイナスドライバー どっちかで
僕のスリーポイント 暮らしネット
たたいてもらってネー

yusurarete tatakarete
mainasu doraibaa docchi kade
boku no suriipointo kurashi netto
tataite moratte nee

They shake, knocking
my screwdriver this way and that
We're a three-point, a living net
We've got the beat

ベイビー バイアス ベイビー バイアス
ベイビー バイアス ベイビー バイアス
放送局から落ちるよ

beibii baiasu beibii baiasu
beibii baiasu beibii baiasu
housoukyoku kara ochiru yo

Baby bias Baby bias
Baby bias Baby bias
Fall from the broadcasting station

ベイビー バイアス ベイビー バイアス
ベイビー バイアス ベイビー バイアス
高層ビルから
ベイビー バイアス ベイビー バイアス
ベイビー バイアス ベイビー バイアス
高層ビルから落ちるよ

beibii baiasu beibii baiasu
beibii baiasu beibii baiasu
kousou biru kara
beibii baiasu beibii baiasu
beibii baiasu beibii baiasu
kousou biru kara ochiru yo

Baby bias Baby bias
Baby bias Baby bias
From the skyscrapers
Baby bias Baby bias
Baby bias Baby bias
Fall from the skyscrapers

僕のスピーカー ワイド
おまけにもらった ラジオ
またたく スイッチオン
あわせるスタート
ハシゴで 歌った タイミング

boku no supiikaa waido
omake ni moratta rajio
matataku suicchion
awaseru sutatto
hatsugo de uttata taimingu

My speakers are wide
They're right by the radio
with glittering switches
to start them up
I sang with each step, timing

-------------------

Raw (from "Rocket" single)
作詞 & 作曲: ハヤシヒロユキ
{Lyrics & Composition by Hiroyuki Hayashi}

おいしいご飯が食べられるよ (ヤッタ!ヤッタ!)
炊きたてお米が食べられるよ (ヤッタ!ヤッタ!)
口からO2吸ってはためてね
CO2とか吐かなきゃダメだね
おいしいご飯がもう炊けたよ (ヤッタ!ヤッタ!)

oishi gohan ga taberareru yo (yatta!yatta!)
kashikitate obei ga taberareru yo (yatta!yatta!)
kuchi kara O2 sutte ha tametene
CO2 toka hakanakya dame da ne
oishii go ha ga mou taketa yo (yatta!yatta!)

You can eat tasty meals (Alright! Alright!)
You can eat cooked rice (Alright! Alright!)
Breathe in the O2 with your mouth
It's bad to breathe in CO2
And now your tasty meal is done (Alright! Alright!)

いただかして
すぐかもして
ふえつづけて
大集合のフルサト

itadakashite
sugukamoshite
fuetsudzukete
ooshuu gou no furusati

We're gonna eat
Maybe really soon
Come one and all
Gather at our home

恋しい季節が訪れるよ (まった!まった!)
たいがい毎年訪れるよ (まった!まった!)
耳からしょっちゅう聴いてはアレダネ
記憶に残ると何でもダメだね
恋しい季節がもう終わるよ (まった!まった!)

koishii kisetsu ga otozureru yo (matta!matta!)
taigai maitoshi otozureru yo (matta!matta!)
mimi kasrashoocchu kiite ha aredane
kioku ni nokoru to nani de mo dame da ne
koishii kisetsu ga mou owaru yo (matta!matta!)

You can visit those seasons you've longed for (Wait! Wait!)
You can visit them every year for sure (Wait! Wait!)
Its there if you always listen closely
It's no use trying to remember it
The season you love will end (Wait! Wait!)

いただかして
すぐかもして
ふえつづけて
再発見のフルサト

itadakashite
sugukamoshite
fuetsudzukete
saihatsuken no furusaito

We're gonna eat
Maybe really soon
Come one and all
Rediscover home

呼吸の乱れを気にする事などないから
それから偶然たまたま上手くいくこと少なくない

kokyuu no midare wo ki ni suru koto nado nai kara
sore kara guuzen tamatama umaku iku koto sukunaku nai

Because all your cares will go away
And then you'll realize all of the little pleasures

※Raw! 楽しみすぎない ほっときすぎない いただきすぎない
考えすぎない いらだちすぎない かきまぜすぎない
深まりすぎない 欲張りすぎない!!※

※Raw! tanoshimi suginai hotto kisuginai itadaki suginai
kangaesuginai iradachisuginai kakimazesuginai
fukamari suginai yokuborisuginai!!※

※Raw! Don't have too much fun, Don't be a loner, Don't eat so much
Don't think so much, Don't fret so much, Don't get stirred up so much
Don't be so deep, Don't be so selfish!※

おいしいご飯を残しちゃうよ (ヤッタ!ヤッタ!)
炊きたてお米も残しちゃうよ (ヤッタ!ヤッタ!)
口から糖分取ってはためてね
いらない成分出さなきゃダメダメ
おいしいごはんを残しちゃうよ (ヤッタ!ヤッタ!)

oishi gohan wo nokoshichau yo (yatta!yatta!)
kashikitate obei mo nokoshichau yo (yatta!yatta!)
kuchi kara toubun totte ha tamete ne
iranai seibun desanakya dame dame
oishigohan wo nokoshichau yo (yatta!yatta!)

You gotta leave tasty meals (Alright! Alright!)
And you gotta leave the cooked rice (Alright! Alright!)
Suck in that sugar with your mouth
Spit out all the needless ingredients
You gotta leave tasty meals (Alright! Alright!)

いただかして
すぐかもして
ふえつづけて
桃源郷のフルサト

itadakashite
sugukamoshite
fuetsudzukete
tougenkyou no furusaito

We're gonna eat
Maybe really soon
Come one and all
to our fairyland home

呼吸の乱れを気にする事などないから
それから偶然たまたま上手くいくこと少なくない
思えば最近よくある話 それほど少なくない

kokyuu no midare wo ki ni suru koto nado nai kara
sorekara guuzen tamatama umaku iku koto sukunakunai
omoeba saikin yoku aru hanashi sore hodo tsukunakunai

Because all your cares will go away
And then you'll realize all of the little pleasures
There's so much yet to think about, and those aren't little things

(※くり返し) {Repeat}

-------------------

Super Spin Girl (from "Pretty Good" single)
作詞: Hiroyuki Hayashi | 作曲: Hiroyuki Hayashi/Fumi
{Lyrics by Hiroyuki Hayashi | Compositioin by Hiroyuki Hayashi/Fumi}

ダンクシュートが百発百中だとか
8ビートはキッチリ叩けずだとか
もう3セット 今日は16セット
ダンクシュートを毎日16セット

danku shutto ga hyappatsuhyakuchuu da to ka
8 bitto ha kicchiri tatakezu da to ka
mou san setto kyou ha juuroku setto
danku shutto wo mainichi juuroku setto

When your dunk shots never fail
You hit it on the money with 8 beats
Still 3 sets and today 16 sets
Everyday it's a dunk shot of 16 sets

ロングシュートで一発逆転だとか
ラッキータイムシュートはキメると8点だとか
もう逆転 結果68点
ロングシュートは1発3点だ

rongu shuuto de ippatsugyakuten to ka
rakkiitaimu shutto ha kimeru to hachi ten da to ka
mou gyakuten kekka rokujuuha ten
rongu shutto ha ippatsu san ten da

When it's a long shot for things to turn around
You make sure to get 8 points on the lucky time shot
The turn around, the result is 68 points
The one long shot got 3 points

シャラ早わざ 磨いてるシューズ
シャララララ うかれて踊る

shara hayawaza migaiteru shuuzu
sharararara ukarete odoru

Shala quickly polish those shoes
Shalalalala it's time to dance

Super Spin Girl
Super Spin Girl
Super Spin Girl
Super Spin Girl

ワルシビートがきっちり踏めるだとか
マウスパッドはあんまりいらない本当は
もう何遍も そうだ16セット
ダンクシュートを今夜も16セット

warushibitto ga kicchiri fumeru da to ka
mausu paddo ha anmari iranai hontou ha
mou nanbenmo sou da 16 setto
danku shutto wo konya mo 16 setto

If you step on the Waltz beat right on
you really don't need a mouse pad
Still over and over, yes juuroku sets
Tonight's dunk shot is even juuroku sets

シャララまたまた きたえてるワレーズ
シャララララ 笑顔で踊る  

sharara mata mata kitaeteru wareezu
sharararara egao de odoru

Shalala more and more train volley's
Shalalalala dance with a smile

Super Spin Girl
Super Spin Girl
Super Spin Girl
Super Spin Girl

ダンゴだってyeah 一人で踊れるんだって
何事も経験だってね

dango datte year hitori de odorerundatte
nanigotomo keiken datte ne

Even if you're just a bug yeah you dance by yourself
Because you've still got experience

Super Spin Girl
Super Spin Girl
Super Spin Girl
Super Spin Girl

-------------------

We Ate The Machine lyrics

"Moog is Love"
作詞 & 作曲: ハヤシヒロユキ、フミ
{Lyrics & Composition by Hiroyuki Hayashi/Fumi}

地球上揺らすウーハー
騒々しい
頭上まで 突き刺さるリード
恐怖Shock Shock Shock

chikyuujou yurasu uuhaa
souzoushii
zujou made tsukisasasaru riido
kyoufu Shock Shock Shock

Rockin' the world with a sub woofer
All noisy
High into the sky, stickin' to the lead
Fear Shock Shock Shock

日本まで届くんだ
相当いいね
記憶底遡るビーと
We need need need

nihon made todokunda
soutou ii ne
kioku soko sakanoboru bitto
We need need need

Reachin' all the way to Japan
It's only right
At the back of your mind is this retro beat
We need need need

Stop that! What's better? OK let's go!

Moog is love
Moog loves the people

思考まで変えられるサウンド
恐ろしい
一緒くたにされないのが
Sharp! Good! Good! Good!

shikou made kaerareru saundo
osoroshii
isshoukuta ni sarenai no ga
Sharp! Good! Good! Good!

It's a mind altering sound
So wicked
Now don't go mixing them up
Sharp! Good! Good! Good!

Stop that! What's better? OK let's go!

Moog is love
Moog loves the people

-------------------

"Pretty Good"
作詞 & 作曲: ハヤシヒロユキ、フミ
{Lyrics & Composition by Hiroyuki Hayashi/Fumi}

頭振り起こされた まずはどうしよ
夜に星が消えた 夢じゃないだろ

atama furiokosareta mazu ha doushiyo
yoru ni hoshi ga kieta yume janai daro

I was jolted awake, what could I do
The stars vanished tonight, maybe I'm dreaming

ウソにすがるの まじない程度
効き目ないのも よくあるムード
ボクはドライ

uso ni sugaru no majinai teido
kikime nai no mo yoku aru muudo
boku ha dorai

Depending on a lie, it's a spell
Even if there's no effect, there's lots of mood
I'm all dry

Pretty Good One
Have a Good One
Very Good Fun

桜見てたら散った 次はいつだろう
そうゆうの触れるのやめた まずは変えてこう

sakura mitetara chitta tsugi ha itsudarou
souyuu no fureru no yameta mazu ha kaetekou

When gazing at cherry blossoms falling, when will they bloom next
But feelings like that have stopped, what could I change

マジメ 重度は避けたいけど
聞こえないフリできないモード
だけどドライ

majime juudo ha saketai kedo
kikoenai furi de kinai moodo
dakedo dorai

Though I avoid really serious things
I'm in the mood to pretend not to hear
but I'm just dry

Pretty Good One
Have a Good One
Very Good Fun

It's gonna take a few more minutes for you to clear up your head

頭ふり起こされた どうした
ムダな晴れ間に 月が昇った
アンニュイな空気の相談 興味ないだろ
とりあえず調子は上々 今日は忘れよう

atami furiokosareta doushita
muda na harema ni tsuki ga nobotta
annui na kuuki no soudan kyouminai daro
toriaezu choushi ha joujou kyou ha wasureyou

I pretended to wake up, but why
In useless weather the sun rose
I consult the listless sky uninterested
For now this is the best tune, I'll forget today

ウソにすがるの まじない程度
効き目ないのも よくあるムード
きっとドライ

uso ni sugaru no majinai teido
kikime nai no mo yoku aru muudo
kitto dorai

Depending on a lie, it's a spell
Even if there's no effect, there's lots of mood
Always dry

It's gonna take a few more minutes for you to clear up your head

Pretty Good One
Have a Good One
Very Good Fun

-------------------

"Rocket"
作詞 & 作曲: ハヤシヒロユキ、フミ
{Lyrics & Composition by Hiroyuki Hayashi/Fumi}

お庭に埋めた空中ロケット
丁度開いた
昔とどいた円盤レポート空へはじけた
浮かぶ ギモンギモンギモン なぜにハジケル
ギモンギモンギモン なぜにそうなる
ギモンギモンギモン 今はどう思う
ギモンギモンギモン 誰も言ってない

oniwa ni umeta kuuchuu roketto
choudo hiraita
mukashi to doita enban repooto sora he hajiketa
ukabu gimon gimon gimon naze ni hajikeru
gimon gimon gimon naze ni sou naru
gimon gimon gimon ima ha dou omou
gimon gimon gimon dare mo itte nai

Buried in the garden is a rocket
it's just opened
It flew into the sky and sent back reports about UFOs
Floating why why why why was I shot in the sky
why why why why am I here
why why why do I feel this way now
why why why does no one say anything

戸締りしてた緊急ソケット
今はこなごな
想いつづったキミへのレコード
空へ飛ばした
浮かぶ ギモンギモンギモン なぜに飛ばす
ギモンギモンギモン そしてどうなる
ギモンギモンギモン 未来どう思う
ギモンギモンギモン 誰も聞いてない

tojimarishiteta kinkyuu soketto
ima ha konagona
omoi tsudzutta kimi he no rekoodo
sora he tobashita
ukabu gimon gimon gimon naze ni tobasu
gimon gimon gimon shoshite dou naru
gimon gimon gimon mirai dou omou
gimon gimon gimon dare mo kiitenai

It closes its sockets urgently
and now its smashed
To you it still sends its records
sending them to the sky
Floating why why why why should I fly
why why why and how did this happen
why why why what do you think of the future
why why why why does no one listen

面舵ボート潜入したい
わりかし泳げるプールみたい
初挑戦ならトライトライトライ
進路を決めようスイミングスター

omokashi booto senkyuu shitai
warikashi oyogeru puuru mitai
hatsuchousen nara torai torai torai
shinro wo kimeyou suimingu sutaa

You want to sneak onto a row boat
it's more like swimming in a pool
It's your first try try try try
it's like choosing a career as a swimming star

お庭に埋めた空中ロケット
今日も開いた
夜に描いた円盤レポート空ではじけた
戸締りしてた緊急ソケット
今はこなごな
想いつづったキミへのレコード
空へ飛ばした

oniwa ni umeta kuchuu roketto
kyou mo hiraita
yoru ni egaita enban repooto sora de hajiketa
tojimarishiteta kinkyuu soketto
ima ha konagona
omoi tsudzutta kimi he no rekoodo
sora he tobashita

Buried in the garden is a rocket
it opened up today
it hurled a report into the night sky, about UFOs
It closes its sockets urgently
and now its smashed
To you it still sends its records
sending them to the sky

浮かぶ 叫ぶ ギモンギモンギモン なぜにハジケル
ギモンギモンギモン なぜにそうなる
ギモンギモンギモン 今はどう思う
ギモンギモンギモン 誰も言ってない

ukabu sakebu gimon gimon gimon naze ni hajikeru
gimon gimon gimon naze ni sounaru
gimon gimon gimon ima ha dou omou
gimon gimon gimon dare mo itte nai

Floating Screaming why why why why was I shot in the sky
why why why why am I here
why why why do I feel this way now
why why why does no one say anything

-------------------

"Kikai Tabechaimashita" {I ate the machine}
作詞 & 作曲: ハヤシヒロユキ
{Lyrics & Composition by Hiroyuki Hayashi}

スマイルたった0円だよ
スラング言いえればヒーロー
スマッシュ叩け停電だよ
スタイル個々の主張

sumairu tatta zero en da yo
surangu iiereba hiiroo
sumasshu tatake teiden da yo
sutairu koko no shuchou

A smile costs zero yen
Using slang makes you a hero
Smash with all your power
Your style is all your own

スパンクおはよう大変だよ
フレンチ喋れヒーロー
帰るトマト戦争だよ
ドライブ飛ばせ急行!

supanku ohayou taihen da yo
furenchi shabere hiiroo
kaeru tomato sensou da yo
doraibu tobase kyuukou!

Spank good morning is painful
Talking in french makes you a hero
A returned tomato means war
Drive leaping at high speed!

わりかしガシンガシン
疑心疑心暗鬼暗鬼
ガタンガタンガタンガタン
I ate the machine

warikashi gashin gashin
gishin gishin anki anki
gatan gatan gatan gatan
I ate the machine

Quite a crunch crunch
Thought attack thought attack
Crash Crash Crash Crash
I ate the machine

ツバイアイン抜けてるよ
ナイフささるピンボール
だいぶきてる気がするよ
スライム呼ぶの趣向

subai ain nuketeru yo
naifu sasaru pinbooru
daibukuteru ki ga suru yo
suraimu yobu no shukou

A nectarine fell out
A knife slices the pinball
It seemed rather large
this plan of scream slime

スパイク痛いケガするよ
暗い誰か灯を
しゃべるトカゲ先生だよ
つらい夜なべ入魂!

supaiku itai kega suru yo
kurai dareka hi wo
shaberu tokage sensei da yo
tsurai yoru nabe jukkon!

You spike too hard
someone lights up the dark
It's the teacher of talk and shade
doing some heartfelt night work!

はじくとバインバイン
奇人奇人ダンシングダンシング
ブランブランブランブラン
I ate the machine

hajiku to bain bain
kijin kijin danshingu danshingu
buran buran buran buran
I ate the machine

Flip and vine vine
Strange strange dancing dancing
hanging hanging hanging hanging
I ate the machine

配線しすぎ良くなくない
はい そうです
機械食べちゃいました

haisen shisugu yoku nakunai
hai soudesu
kikai tabechaimashita

If you're too wired, you won't improve
Yes, looks like it
I ate the machine

-------------------

"DNA Junction"
English lyrics

-------------------

"Kagayake" {Shine}
作詞 & 作曲: ハヤシヒロユキ
{Lyrics & Composition by Hiroyuki Hayashi}

光ない 疑ってる 無い無い さまよってる
インサイド ちらばってる 場内 繋がってる

hikari nai utagatteru nai nai samayotteru
insaido chirabatteru jounai tsunagatteru

No light, I'm in doubt, none none, I'm lost
Inside, I'm all scrambled, in this room, connected

間違いないと ぶつかって (Go)
想像内で 見違えて (も)
挨拶なく 落ち込んで (Go)
たいした事は ない (Go)

machigainai to butsukatte (Go)
souzounai de michigaete (mo)
aisatsu naku ochikonde (Go)
taishita koto ha nai (Go)

No mistake, we've collided (Go)
In my mind, it's quite different (still)
There's no greetings, sadly (Go)
It's no big deal (Go)

絶間なく 人 よろけて 上手に歩く

taemanaku hito yorokete jouzu ni aruku

Disconnected people, scattered walking good

まだない 助かってる 無い無い くるまってる
将来 見つかってる 今回 気になってる

madanai tasukatteru nai nai kurumatteru
shourai mitsukatteru konkai ki ni natteru

Not yet, I'm saved no no all wrapped up
Future, I've seen it, this time I'm not worried

どうでも良いと切り込んで (Go)
実際よりは見違えて (も)
コメントせずに 落ち込んで (も)
たいした事は ない (Go)

doudemo ii to kirikonde (Go)
jissai yori ha michigaete (mo)
komentosezu ni ochikonde (mo)
taishita koto ha nai (Go)

Break free from whatever (Go)
Just realize what's practical (still)
Without comment sadly (still)
It's no big deal (Go)

絶え間なく 人 よろけて 上手に歩く
音の鳴る場所 探して 未来へ向かう

taemanaku hito yorokete jouzu ni aruku
oto no naru basho sagashite mirai he mukau

Disconnected people, scattered walking good
Find the place where the sound plays, towards the future

雨が降る日も 光は輝き続ける

ame ga furu hi mo hikari ha kagayaki tsudzukeru

Even on rainy days the light continues to shine

-------------------

"Ponii to Raion" {Ponies & Lions}
作詞 & 作曲: ハヤシヒロユキ
{Lyrics & Composition by Hiroyuki Hayashi}

ポニーとライオン 皮膚が違う
ポニーとライオン 四つ足歩行が魅力

ponii to raion hifu ga chigau
ponii to raion yotsuashi hokou ga miryoku

Ponies and Lions have different skin
Ponies and Lions are interesting four-legged creatures

ポニーとライオン 歯が違う
ポニーとライオン 特別欲張りません

ponii to raion ha ga chigau
ponii to raion tokubetsu yokubarimasen

Ponies and Lions have different teeth
Ponies and Lions don't want anything special

ポニーとライオン 基礎が違う
ポニーとライオン 夜中に襲うと動く

ponii to raion kiso ga chigau
ponii to raion yonaka ni osoou to ugoku

Ponies and Lions have a different purpose
Ponies and Lions hunt and stir at night

ポニーは今日も  歯が磨く
ポニーとライオン 実際欲張りたいです

ponii ha kyou mo ha ga migaku
ponii to raion jissai yokubaritai desu

Ponies today have shiny teeth
Ponies and Lions are practical creatures

回数券なら基本ルール
二回三回お得ルール
それが一回分も使わずキープ
有効期限切れるしょっちゃう

kaisuuken nara kihon ruuru
nikai san kai otoku ruuru
sore ga ikkaibun mo tsukawazu kippu
yukoukigen kireru shocchau

A book of tickets, has some basic rules
Twice, thrice you profit from the rules
That's the installment even without using the ticket
You should keep in mind their expiration date

ポニーとライオン 胃とか違う
ポニーとライオン 一回対面したいね

ponii to raion i toka chigau
ponii to raion ikkai taimen shitai ne

Ponies and Lions have different stomachs
Ponies and Lions I want to meet them once

オイルが無いときこれクルマ
アンヨが無いときこれクルマ

oiru ga nai toki kore kuruma
aniyo ga nai toki kore kuruma

But my car has no oil right now
My car has no feet right now

-------------------

"Arigatou" {Thank You}
作詞 &作曲: ハヤシヒロユキ
{Lyrics & Composition by Hiroyuki Hayashi}

キミに頑張ってとか言いたくないけどプレゼントをやろう
一生懸命働いてるならプレゼントをやろう
サイズがコンパクトなやつなんかはどう?
キミに文句を言うほど興味は無いけどプレゼントをやろう

kimi ni ganbatte toka iitaku nai kedo purezento wo yarou
isshoukenmei hataraiteru nara purezento wo yarou
saizu ga konpakuto na yatsu nanka ha dou?
kimi ni monku wo iu hodo kyoumi ha nai kedo purezento wo yarou

Even if I never tell you to try your best, I'll give you a present
Whenever you try your hardest I'll give you a present
What size is that girls' compact?
Even if you complain about boring things I'll give you a present

キミに最高級の超似合ったプレゼントをあげよう
一応限度は超えない程度のプレゼントをあげよう
見た目はライトなヤツなんかはどう?
キミに最高級で限定品のプレゼントをあげよう

kimi ni saikoukyuu no chou niatta purezento wo ageyou
ichiou gendo ha koenai teido no purezento wo ageyou
mita me ha raito na yatsu nanka ha dou?
kimi ni saikoukyuu de genteihin no purezento wo ageyou

Even if you're the highest in your class I'll give you a present
Even if you can barely make the grade I'll give you a present
How does that persen see the light?
I'll give you the greatest most ultra rare present ever

そう言ったって夢中で
泣いたって夢中で
キミに最高級での限定品プレゼントをあげよう
そう言いたくて夢中で
買いたくて夢中で
キミに最高級での限定品プレゼントをあげよう

sou ittate muchuu de
naitatte muchuu de
kimi ni saikoukyuu de no genteihin purezento wo ageyou
sou ittakute muchuu de
kaitakute muchuu de
kimi ni saikoukyuu de no genteihin purezento wo ageyou

In a daze like this
Howling like this
I'll give you the greatest most ultra rare present ever
In a daze like this
Howling like this
I'll give you the greatest most ultra rare present ever

ボクにサイズが全然中途半端なプレゼントありがとう
ボクに毎年全然欲しくもならないプレゼントありがとう
全く全然一体どうして
何のつもりだか意味が無い
ボクにサイズが全然中途半端なプレゼントありがとう

boku ni saizu ga zenzen choutohanpa na purezento arigatou
boku ni maitoshi zenzen hoshiku mo nara nai purezento arigatou
mattaku zenzen ittai doushite
dono tsumori da ka imi ga nai
boku ni saizu ga zenzen chuutohanpa purezento arigatou

Thank you for never giving me presents that are half-assed
Thank you for giving me presents each year even if I don't want them
Really you didn't have to
Even for no reason
Thank you for never giving me presents that are half-assed

そう言ったって夢中で
泣いたって夢中で
ボクに最高級で限定品のプレゼントをありがとう
そう言いたくて夢中で
買いたくて夢中で
ボクに最高級で限定品のプレゼントをありがとう

souittate muchuu de
naitatte muchuu de
boku ni saikoukyuu de genteihin no purezento wo arigatou
souittakute muchuu de
kaitakute muchuu de
boku ni saikoukyuu de genteihin purezento wo arigatou

In a daze like this
Howling like this
Thank you for giving me the greatest most ultra rare present ever
In a daze like this
Howling like this
Thank you for giving me the greatest most ultra rare present ever

-------------------

"Iro to Kage" {Colors and Shades}
作詞 & 作曲: ハヤシヒロユキ
{Lyrics & Composition by Hiroyuki Hayashi}

見られない しょうがない サッと処分 まぁ困らない
聞かれない そうじゃない 冷めてきて 愛情がない

mirarenai shouganai satto bun maa komaranai
kikarenai soujanai samete kite aijou ga nai

I can't see, I can't help it, I forgot it fast, oh I don't care
I can't hear, it's not right, calm down, without love

知られない 損がない やめたとたん どうしようもない
自分でも 気づかない 多分そう ハートが無い

shirarenai son ga nai yameta totan doushiyou mo nai
jibun demo kidzukanai tabun sou hatto ga nai

I don't know, no biggie, I've stopped now, no other way
Only myself, I don't worry about, maybe it's true, I got no heart

Give me a fire いい感動したいよ
きちんとしたいな 無い面影
Give me a fire いい対応したいよ
きちんとしたいな なぁイロトカゲ

Give me a fire ii kandou shitai yo
kichin to shitai na nai omokage
Give me a fire ii taion shitai yo
kichin to shitai na naa irotokage

Give me a fire I wanna be moved
That's not quite right, its shapeless
Give me a fire I wanna be supported
That's not quite right, colors and shades

しかたない やるせない パッと消えた用もない
いられない そうじゃない 崩れきて 愛嬌もない

shikatanai yarusenai patto kieta you mo nai
irarenai soujanai kuzurekite aikyou mo nai

I can't help it, it's hopeless, it all vanished so now it's useless
I can't do it, it's not right, I'm crumbling, without love

知られない 損がない やめたとたん どうしようもない
自分でも 気づかない 多分そう ハートが無い

shirarenai son ga nai yameta to tan doushiyou mo nai
jibun demo kidzukanai tabun sou hatto ga nai

I don't know, no biggie, I've stopped now, no other way
Only myself, I don't worry about, maybe it's true, I got no heart

Give me a fire いい感動したいよ
きちんとしたいな 無い面影
Give me a fire いい対応したいよ
きちんとしたいな なぁイロトカゲ

Give me a fire ii kandou shitai yo
kichin to shitai na nai omokage
Give me a fire ii taion shitai yo
kichin to shitai na naa irotokage

Give me a fire I wanna be moved
That's not quite right, its shapeless
Give me a fire I wanna be supported
That's not quite right, colors and shades

気にしなさんな いい体操しましょう
皆で整列  ファイト紅白戦
Give me a fire いい感動したいよ
きちんとしたいな なぁイロトカゲ

ki ni shinasan na ii taisou shimashou
minna de seiretsu faito kouhaku ikusa
Give me a fire ii kandou shitai yo
kichin to shitai na naa irotokage

No need to worry let's get physical
Everyone in the front row show your fighting colors
Give me a fire I wanna be moved
That's not quite right, colors and shades

見られない しょうがない サッと処分 まぁ困らない
聞かれない そうじゃない 冷めてきて 愛情がない

mirarenai shouganai satto shoubun maa komaranai
kikarenai soujanai samete kite aijou ga nai

I can't see, I can't help it, it was so sudden, oh I don't care
I can't hear, it's not right, calm down, without love

今でもそういう態度  気分次第で最高
自分でも理解オート できる気でまぁしょうがないイエイ

ima demo souiu taido kibunshidai de saikou
jibun demo rikai ooto dekiru ki de maa shou ga nai iei

Even now your behavior is the right kinda mood
I automatically get it, this mood can't be helped, nope

-------------------

"Mind Your Head"
作詞: ハヤシヒロユキ | 作曲: ハヤシヒロユキ、フミ
{Lyrics by Hayashi Hiroyuki | Composition by Hayashi Hiroyuki, Fumi}

さびる さびる さびる 海辺にバイク止めてみたりする
走る 走る 走る 飛び出す車に気をつけて
かじる かじる かじる ギターをちょっと食べてみたりする
走る 電気 走る ピリピリするなら気をつけて

sabiru sabiru sabiru umibe ni baiku yamete mitari suru
hashiru hashiru hashiru tobidasu kuruma ni ki wo tsukete
kajiru kajiru kajiru gitaa wo chotto tabete mitari suru
hashiru denki hashiru piripiri suru nara ki wo tsukete

Rust Rust Rust on the beach my bike seemed to stop
Run Run Run be careful, as you rush around in your car
Crunch Crunch Crunch like the guitar is eating
Run Electricity Run be careful if it's a livewire

Knock it off
What's going on here?
Cut it out!
Don't touch me
話の途中で Mind your head! Mind your head!

hanashi no tochuu de

in the middle of a chat

浴びる 浴びる 浴びる 社会の光浴びてみたりする
叫ぶ 叫ぶ 叫ぶ 直接見るとき気をつけて

abiru abiru abiru shakai no hikari abite mitari suru
sakebu sakebu sakebu chokusetsu miru toki ki wo tsukete

Bathe Bathe Bathe it's like the people are bathed in light
Scream Scream Scream be careful when you look directly at them

Rock it out
Jump around and let it out
Dance with me
楽しい時でも Mind your head! Mind your head!

tanoshii toki demo

even in fun times

Go wild, Break out, Watch out
Make it, Happen, Right on 

-------------------

"Digital Coffee"
作詞 & 作曲: ハヤシヒロユキ、フミ
{Lyrics & Composition by Hayashi Hiroyuki, Fumi}

We are right! 記録以上
ラタタラッタタ終日禁煙エアポート
最近のトーテムポール目立つ魅力色
招待状未発表食べたんだでしょ
「効能 I know 虹が出た!」

We are right! kiroku ijou
ratataraatata shuujitsu kinen eapooto
saikin no tootemu pooru medatsu miryoku iro
shoutaijou mihaapyou tabetandadesho
"kounou I know niji ga deta!"

We are right! In minutes
RatataRaatata all day in a non-smoking airport
Totem pole colors stand out glamourously
You haven't invited us to eat yet
"The effect I know a rainbow emerged!"

Shooting Star 高速移動
フラフラフラフラッシュそれいただきます
デジタルコーヒーふーチャテイストドリップ
境界線3つ混ぜたでしょ
象乗って地方出張2億4千万回ターン夢帝国
ドライブスルー経由で本州一周気分
毎回疲れて食べ歩くから頭に残る
「効能 I know 虹が出た! You know 才能 星を見た!」

Shooting Star kousoku idou
furafurafurafuraashuu sore itadakimasu
dejitaru koopiifoocha teisuto dorippu
kyoukaisen santsu mazetadesho
shou notte chihou shuucchou ni oku yon senban kai taan yume teikoku
doraibu suruu keiyu de honshuu isshuu kibun
maikai tsukarete tabearuku kara atama ni nokoru
"kounou I know niji ga deta! You know sainou hoshi wo mita!"

Shooting Star moving at high speed
Fla fla fla fla flash and then we eat
Digital Coffee Future Taste Drip
And so the 3 bounderies merged
riding the countryside 2 hundred million and 4 turns to the dream empire
I feel like going to the drive through in Honshu
That's what's left in my head from getting tired of eating out everyday
"The effect I know a rainbow emerged! You know talent I saw a star!"

Funny Monday 目が冴えた
Funny Monday 声が出た

Funny Monday me ga saeta
Funny Monday koe ga deta

Funny Monday my eyes cleared
Funny Monday my voice emerged

You are right! 記憶史上
まさかまたかの連日連夜の異常気象
最近のコーラスグループメタル・ラウド仕様
配線上PA表噛んだでしょ
恐怖新聞昨日廃刊こんにゃく畑でlearn枚キャッスル
天然束縛パーマロックンロールfreak
最近フラれて帰ってないから頭に残る
「効能 I know 虹が出た! You know 才能 星を見た!」

You are right! kioku shijou
masaka mata ka no renjitsurenya no ijoukishou
saikin no koorasu guruupu metaru raudo shiyou
haisen ue PA omote kanda desho
kyoufu shinbun kinou haikan konnyaku hatake de learn mai kyassuru
tennen sokubaku paama rokku n rooru freak
saikin furarete kaetenai kara atama ni nokoru
"kounou I know niji ga deta! You know sainou hoshi wo mita!"

You are right! Memories are historic
It's impossible to have bad weather every day and night
The next chorus group did metal loud
They chewed the surface of the PA wiring
Learn each special page in the konjak of yesterdays dreaded newspaper
Nature shackles the perma rock n' roll freak
That's all that's left in my head because I couldn't get the latest
"The effect I know a rainbow emerged! You know talent I saw a star!"

Funny Monday 目が冴えた
Funny Monday 声が出た
I'm gonna go to dream land 目玉泳がせて
Feel like one is in a dream  余計目が冴えた

Funny Monday me ga saeta
Funny Monday koe ga deta
I'm gonna go to dream land medama oyogasete
Feel like one is in a dream  yokei me ga saeta

Funny Monday my eyes cleared
Funny Monday my voice emerged
I'm gonna go to dream land letting my eyeballs swim
Feel like on is in a dream with super clear vision

-------------------

"Boys & Girls"
作詞 & 作曲: ハヤシヒロユキ
{Lyrics & Composition by Hiroyuki Hayashi}

足ガクガク しまった強制だ
識別されたし 安心だ当然だ
肩ハリハリすぎ 気負った冒険だ
気になる部分が豹変だ!

ashi gakugaku shimatta kyousei da
shikibetsu saretashi anshin da touzen da
kata harihari sugi kioutta bouken da
ki ni naru bubun ga hyoukoi da!

Wobbly legs, tighten them up
While identifying, peace of mind, relax
Shoulders feeling weak, work them out
Whatever's on your mind, it'll all change!

朝マック しまった朝礼だ
消しゴムさずかり安全だ当然だ
まだバリバリヤリ放題当然だ
胃に穴あくのは当分先さ!

asa makku shimatta chourei da
keshigomu sazukari anzen da touzen da
mada baribari yari houdai touzen da
ni ana aku no ha toubun saki sa!

Mark of morning, a morning pep talk
Erasers as prizes it's safe, of course
Still you're working hard, with your all, of course
All those punches to the gut are behind you!

針サクサク 辛抱だ安全だ
上から下までだ当然だ
肩ハリハリすぎ 気負った冒険だ
気になる辺が 豹変だ!

hari sakusaku shibou da anzen da
ue kara shita made touzen da
kata hari hari sugi kioutta bouken da
ki ni naru hen ga hyoukoi da!

Clumsy needlework, be patient, it's safe
From the top to the bottom, of course
Shoulders feeling weak, work them out
Whatever's on your mind, it'll all change!

まだワクワク当然だ
消したい過去など 当然だ
今だけ欲張れ 当然だ
胃に穴あくのはもう来月さ

mada wakuwaku touzen da
keshitai kako nado touzen da
ima dake yokubare touzen da
i ni ana aku no ha mou raigetsu sa

Still you're excited, of course
Because the past is gone, of course
You only yearn for now, of course
Those punches to the gut will come next month

さぁさぁ今夜キミと歌うこのエレクトリックビートと
タイトなリズムを鳴らせ共に歌うたうのが粋だと思うよ
Boys & Girls
ガンガン行こう 散々しよう タンツムジークのハードなリズムを
作り共に音浴びるのが 好きだと思うよ
Boys & Girls

saa saa konya kimi to utau kono erekutorikku biito to
taito na rizumu wo narase tomo ni utautau no ga iki da to omou yo
Boys & Girls
gangan ikou sanzan shiyou tantsumujikku no haddo na rizumu wo
tsukuri tomo ni oto abiru no ga suki da to omou yo
Boys & Girls

Come on come on, tonight I'll sing this electric beat with you
We'll feel stylish, sharing the sound of this tight rhythm
Boys & Girls
Raise your voices, awesome now, with the hard rhythmic dance music
Drown in the sound we'll make, I think you'll like it
Boys & Girls

まだワクワク当然だ
消したい過去など 当然だ
今だけ欲張れ 当然だ
胃に穴あくのはもう来月さ

mada wakuwaku touzen da
keshitai kako na do touzen da
ima dake yokubare touzen da
i ni ana aku no ha mou raigetsu sa

Still you're excited, of course
Because the past is gone, of course
You only yearn for now, of course
Those punches to the gut will come next month

さぁさぁ今夜キミと歌うこのエレクトリックビートと
タイトなリズムを鳴らせ共に歌うたうのが粋だと思うよ
Boys & Girls
ガンガン行こう 散々しよう タンツムジークのハードなリズムを
作り共に音浴びるのが 好きだと思うよ
Boys & Girls
ノイズをロックしてキック別れ打ちハイスピードビートでノーバラード
踊り 叫び ショックさせるのが一番素敵ね
Boys & Girls

saa saa konya kimi to utau kono erekutorikkubitto to
taito na rizumu wo narase tomo ni utautau no ga iki da to omou to
Boys & Girls
gangan ikou sanzan shiyou tanshimujikku no haddo na rizumu wo
tsukuri tomo ni oto abiru no ga suki da to omou yo
Boys & Girls
noizu wo rokku shite kikku wakare uchi haisupiddo bitto de noobaraado
odori sakebi shokku saseru no ga ichiban suteki ne

Come on come on, tonight I'll sing this electric beat with you
We'll feel stylish, sharing the sound of this tight rhythm
Boys & Girls
Raise your voices, awesome now, with the hard rhythmic dance music
Drown in the sound we'll make, I think you'll like it
Boys & Girls
The noise rocks and kicks farewell, lashing out a highspeed ballad
Dance, scream, shock everyone the best you can

-------------------

"Blue Noise"
作詞: フミ | 作曲: ハヤシヒロユキ、フミ
{Lyrics by Fumi | Composition Hiroyuki Hayashi, Fumi}

Slow Day まだ続く 同じ景色
今日も 気が済まで
Show Day ドア開けた 騒ぐ夜にオーイェー!
思い出した 高く跳ねて

Slow Day mada tsudzuku onaji keshiki
kyou mo ki ga sumade
Show Day doa aketa sawagu yoru ni ooii!
omoidashita takaku hanete

Slow Day just goes on the same scenery
Today that's just inexcusable
Show Day the door opened, noisy night oi!
I remembered jumping to the sound

遮るメロディー 集めてコード
さっぱり近づくに行く理由もないのに
よくあるセオリー 少し耳に入る
愛想の無いような声で歌うけど

saegiru merodii atsumete koodo
sappari chikadzuku ni iku riyuu mo nai no ni
yoku aru seorii sukoshi mimi ni iru
aisou no nai you na koe de utau kedo

Thumping melody gathering to a chord
For no reason I feel myself getting refreshed
I've got a lot of theories as I listen a bit
but this voice seems to lack any courtesy

OK 今行くよ かき消すように
当然 晴れた気分のつもりでいくよ

OK ima iku yo kaki kesu you ni
touzen hareta kibun no tsumori de iku yo

OK let's go so we can erase it all
Naturally, to clear up all these feelings

歌うのはメロディー 重なるオクターブ
こっそり音に隠すつもりはないのに
足りないワード 誰か気付いていた
見た事ないようなフリで踊ってる

utau no ha merodii kasanaru okutabbu
kossori oto ni kakusu tsumori ha nai no ni
tarinai waddo dareka kidzuite ita
mita koto nai you na wari de odotteru

The singing is a melody with layered octaves
there isn't even any secretly hidden notes
Someone realized that words aren't enough
we dance pretending we can't see that

ラジオのノイズはエンドレス すぐ止めて
ずっと前でおぼろげ 夜風も雨も夢
All Day 次に鳴らすよPlay a noise again

rajio no noizu ha endoresu sugu yamete
zutto mae de oboroge yokaze mo ame mo yume
All Day tsugi ni narasu yo Play a noise again

The radio noise is endless, then stops suddenly
right before that, faintly, night winds, rain and dreams
All Day next ring in my ears Play a noise again

誰かのノイズはエンドレス まだ遠くで
きっと後でつながる 今すぐにほどいていく
All Day 加速するなら Make a noise again

dareka no noizu ha endoresu mada tooku de
kitto ato de tsunagaru ima sugu ni hodoite iku
All Day kasokusuru nara Make a noise again

Someone's noise is endless, still far away
Still connected though we've become unfastened now
All Day when I take a step Make a noise again

Days それに慣れたら Play a noise again

Days sore ni naretara Play a noise again

Days if I can get used to them Play a noise again

-------------------

"Dry or Wet"
作詞 & 作曲: ハヤシヒロユキ
{Lyrics & Composition by Hiroyuki Hayashi}

Dry or Wet
息つく暇無い 返事ができない
他人のことには 興味もわかない
Dryな人ほど 愛嬌足りないよ
人情足りないよ

Dry or Wet
ikitsku itomanai henji ga dekinai
tanin no koto ni ha kyoumi mo wakanai
Dry na hito hodo aikyou tarinai yo
ninjou tarinai yo

Dry or Wet
No time to rest, I can't reply
Outsiders don't even care
To the dry people, courtesy is not enough
Sympathy is not enough

一体どちらがいいでしょう
ちなみにあなたはどうでしょう
意外と気になるどうでしょう
そういうあなたはどうでしょう

ittai dochira ga ii deshou
chinami ni anata ha doudeshou
igai to ki ni naru doudeshou
sou iu anata ha doudeshou

Give them panic

So what the heck is enough
According to you what's enough
Something unexpected or expected maybe
Maybe you said something like that

Dry or Wet
いらいらするよな 良い人全開
他人のことには 興味もわかない
wetな人ほど 愛嬌足りないよ
人情足りないよ

Dry or Wet
iraira suru yo na ii hito zenkai
tainin no koto ni ha kyoumi mo wakanai
wet na hito hodo aikyou tarinai yo
ninjou tarinai yo

Dry or Wet
It's irritating me, goody goodies
Outsiders don't even care
To the wet people, courtesy is not enough
Sympathy is not enough

一体どちらがいいでしょう
ちなみにあなたはどうでしょう
意外と気になるどうでしょう
そういうあなたはどうでしょう

ittai dochira ga ii deshou
chinami ni anata ha doudeshou
igai to ki ni naru doudeshou
sou iu anata ha doudeshou

So what the heck is enough
According to you what's enough
Something unexpected or expected maybe
Maybe you said something like that

他人の事はいいでしょう
ちなみにあなたはどうでしょう
嫌いになるのはどうでしょう
本当はどうでもいいでしょう

tanin no koto ha ii deshou
chinami ni anata ha doudeshou
kirai ni naru no ha doudeshou
hontou ha doudemo ii deshou

Give them panic

It's too hard to master human science in the world

It's enough to be an outsider
According to you what's enough
How does one come to be hated
In reality it doesn't really matter

-------------------

3 comments:

Arlans said...

Hey:
Thank you!
It awesome to find tranlastions like these ones.
And they are a motivation to keep studying japanese.

Anonymous said...

For "irotokage" I think there's a pun in there somewhere because the title was translated to be read as "colored lizard". Iro-Tokage.
At first, I thought it was "Iro to Kage" too. The spaceless katakana title is tricky. It's probably supposed to fool people.

I thought it was interesting that the lyrics booklet (for the album's American debut) translated the first chorus as:

[Give me a fire-I want to feel a good emotion]
[I want to do it neat-The invisible remnant]
[Give me a fire-I want to take good care of it]
[I want to do it neat-Hey, Colored Lizard]

*neat as in "precise", not like the "that's awesome" definition.

yeah, still doesn't make much sense, but that's what they said.

Maybe colored lizard means a chameleon, which somehow represents a past love that "vanished" from his life. That may explain why the song deals with something that is no longer seen.

Gotta love Hayashi for making it so complicated.

Still, great job.

Jiyuu said...

Thank you so much! For a Japanese language beginner, Polysics' lyrics make no sense to me most of the time. This is a big help. Thanks, Yuri! And thanks, Zac!